Friday, 23 January 2015
SARASWATICHANDRA
TERJEMAHAN KUCH NA KAHE
[Shreya Ghoshal & Javed Ali]
*****
Kuch Na Kahe
(jangan katakan sesuatu)
Bas Chup Rahe
(cukup diam saja)
Khamoshiyaan Hi Keh Jaaye
(biarkan hanya kesunyian yang berbicara)
Tham Jaaye Yeh Jahan
(biarkan bumi ini berhenti berputar)
Aur Pal Bhi Thehar Jaaye
(dan waktu pun tertunda sejenak)
Rahe Na Kuch Bhi Darmiyaan
(jangan ada lagi penghalang apapun di antara kita)
Mite Yeh Saari Dooriyan
(terhapuslah segala jarak yang memisahkan)
Milke Bhi Hain Adhoori Si Yeh Dastaan
(bahkan setelah kita bertemu pun kisah ini masih belum berakhir)
*****
Zid Yeh Thi Tumhein
(sifat keras kepalamu dulu)
Ki Hum Bhi Kuch Kahein
(yang membuatku harus mengatakan sesuatu)
Humein Yeh Gila Tha
(dan keluhanku hanyalah)
Ki Tum Chup Rahe
(bahwa kau tetap membisu)
Yeh Majbooriyan
(ketidakberdayaan ini)
Aur Yeh Faaslein
(dan kesenjangan ini)
Chaha Nahi Phir Bhi Badhte Gaye
(semakin bertambah meskipun kita tak menginginkannya)
Ab Jo Yeh Ehsaas Hain
(kini semua perasaan ini)
Yeh Jo Adhoori Aas Hain
(semua harapan yang belum terwujud ini)
Rehne De Yun Hi Inhe
(biarkanlah tetap begini)
Jo Jazbaat Hain
(semua emosi ini)
*****
Rahe Na Kuch Bhi Darmiyaan
(jangan ada lagi penghalang apapun di antara kita)
Mite Yeh Saari Dooriyan
(terhapuslah segala jarak yang memisahkan)
Milke Bhi Hain Adhoori Si Yeh Dastaan
(bahkan setelah kita bertemu pun kisah ini masih belum berakhir)
*****
Rahke Bhi Sang Hain Judaa
(bahkan setelah tinggal bersama pun kita seolah terpisah)
Bhulega Na Kabhi Jahan
(dunia ini tak akan pernah melupakan)
Hain Yeh Alag Hi Dastaan Saraswatichandra Ki
(ini adalah kisah yang berbeda tentang Saraswatichandra)
*****
0 Response to "TERJEMAHAN KUCH NA KAHE"
Post a Comment